Economist

Is inflation morally wrong? (AI 번역 포함)

무 중 2024. 5. 8. 08:01

Workers think so. Economists disagree

Apr 25th 2024

Thompson, moral economy

Where other historians saw a mob of hungry peasants, E.P. Thompson saw resistance to capitalism. Studying England’s 18th-century food riots, the Marxist historian coined the term “moral economy”. The rioters, he argued, were not motivated purely by empty bellies, but by a belief that the bakers, farmers and millers had violated paternalist customs, which suggested they should limit their profit, sell locally and not hold back grain. Gradually, Thompson argued, the moral economy was being displaced by a market economy, in which prices follow the amoral logic of supply and demand, rather than ideas of what would be a “fair price” in times of scarcity.

Americans

Americans may not be rioting over bread prices, but they are angry.
Swing voters are particularly annoyed about inflation, as the price level has risen by a cumulative 19% since Mr Biden’s inauguration.


A new working paper by Stefanie Stantcheva of Harvard University

Ms Stantcheva asks, “Why do we dislike inflation?”,
“How have your savings been affected by inflation?”
How would you define ‘inflation’ in your own words?”.
The results show that Thompson’s concept of the “moral economy”, which he thought had been displaced by the cold logic of the market, still has popular appeal.

Americans who responded to Ms Stantcheva’s surveys were angry for a number of reasons. Most believed that inflation inevitably meant a reduction in real incomes. They said that rising prices made life more unaffordable and prompted them to worry they would not be able to afford the basics. Respondents did not see a trade-off between inflation and unemployment—referred to as the “Phillips curve” by economists—but thought that the two would rise in parallel. Some 70% did not view inflation as a sign of a booming economy, but as an indication of one in a “poor state”. Around a third saw reducing inflation as a bigger priority than financial stability, reducing unemployment or increasing growth. In short, respondents really hated rising prices.

Much like rioters in 18th-century England, Americans believe that price rises are fundamentally unfair. Respondents to Ms Stantcheva’s surveys suggested that inflation widened the gap between rich and poor, while businesses allowed prices to rise because of corporate greed.

In their view, inflation is not a phenomenon that emerges from hundreds of millions of people taking trillions of decisions. It is something inflicted on them by people at the top of totem pole.

Yet workers still gave little credit to businesses or the government for an astonishingly strong labour market. Wage rises were generally seen as the responsibility of the individual: a well-deserved reward for hard work.

 

AI 번역:

번역이 약간 문제가 있을 수 있겠으나, 내용을 이해하는 데 큰 문제는 없을 겁니다.

수정을 하지 못하는 점은 양해를 부탁드립니다.

 

반면, E.P. 톰슨은 자본주의에 대한 저항을 보았습니다. 18세기 영국의 식량 폭동을 연구한 이 마르크스주의 역사학자는 "도덕적 경제"라는 용어를 만들어냈습니다. 그는 폭동의 동기가 순전히 배고픔 때문이 아니라 제빵사, 농부, 제분업자들이 이윤을 제한하고 현지에서 판매하며 곡물을 보유하지 말아야 한다는 가부장주의 관습을 위반했다는 믿음 때문이었다고 주장했습니다. 톰슨은 점차적으로 도덕적 경제가 희소성의 시대에 '공정한 가격'이 무엇인지에 대한 생각보다는 가격이 수요와 공급의 비도덕적 논리를 따르는 시장 경제로 대체되고 있다고 주장했습니다.

미국인들은 빵값 때문에 폭동을 일으키지는 않지만 분노하고 있습니다. 조 바이든 대통령은 현재 재선을 위한 치열한 경쟁에 직면해 있습니다. 바이든 대통령 취임 이후 물가가 누적 19% 상승하면서 스윙 유권자들은 특히 인플레이션에 대해 짜증을 내고 있습니다. 그러나 이는 미국의 타이트한 노동 시장과 실질 임금 상승을 큰 성공으로 여기는 많은 좌파 경제학자들을 좌절하게 합니다. 그들에게 인플레이션은 바이든이 추구하는 재정 부양책과 산업 정책의 혼합으로 인한 짜증나는, 그리고 지금은 고집스러운 부산물입니다. 인플레이션은 본질이 아닙니다.

 

하버드 대학교의 스테파니 스탠체바가 발표한 새로운 연구 논문이 이 차이를 설명하는 데 도움이 됩니다. "우리는 왜 인플레이션을 싫어하는가?"라는 질문을 던지는 이 논문은 나중에 노벨 경제학상을 수상한 로버트 실러가 1997년에 발표한 논문을 업데이트한 것입니다. 그녀는 두 가지 설문조사를 통해 미국인들에게 "인플레이션으로 인해 저축에 어떤 영향을 받았습니까?"와 같은 폐쇄형 질문과 "인플레이션을 직접 정의한다면 어떻게 생각하십니까?"와 같은 개방형 질문을 던졌습니다. 그 결과 시장의 냉정한 논리에 밀려났다고 생각했던 톰슨의 '도덕적 경제' 개념이 여전히 대중적인 호소력을 지니고 있음을 확인할 수 있었습니다.

스탄체바의 설문조사에 응답한 미국인들은 여러 가지 이유로 분노했습니다. 대부분은 인플레이션이 필연적으로 실질 소득의 감소를 의미한다고 생각했습니다. 그들은 물가 상승으로 인해 생활이 더 어려워지고 기본적인 생활을 감당할 수 없을 것이라는 걱정을 하게 되었다고 말했습니다. 응답자들은 경제학자들이 '필립스 곡선'이라고 부르는 인플레이션과 실업률 사이에 상충 관계가 있다고 생각하지 않았지만, 두 가지가 동시에 상승할 것이라고 생각했습니다. 약 70%는 인플레이션을 경제 호황의 신호가 아니라 '경기가 좋지 않은 상태'의 징후로 보았습니다. 약 1/3은 금융 안정, 실업률 감소 또는 성장률 증가보다 인플레이션 감소를 더 큰 우선순위로 여겼습니다. 즉, 응답자들은 물가 상승을 정말 싫어했습니다.

그들의 믿음 중 일부는 현재 인플레이션이 지속되는 동안 일어난 일을 반영했습니다. 코로나19 팬데믹 이후 물가가 임금보다 빠르게 상승하면서 실질 소득은 실제로 감소했습니다. 지난 몇 년 동안 임금이 그 차이를 메울 만큼 충분히 성장한 것은 불과 몇 년 전의 일입니다. 식료품과 연료 등 생필품 가격은 인플레이션 바구니의 다른 품목보다 더 빠르게 상승했습니다. 소득이 증가하더라도 더 많은 부분이 생필품에 지출되는 것을 보면 짜증이 나기도 합니다. 또한 인플레이션이 항상 강한 노동 시장을 동반하는 것도 아닙니다. 예를 들어 2007~09년 글로벌 금융위기 당시에는 원자재 가격 상승으로 인해 세계 경제가 약화되는 동시에 인플레이션이 상승하는 상황이 발생했습니다. 대중의 기억 속에 크게 남아 있는 1970년대의 인플레이션 기간에는 실업률이 상승했습니다.

 

그렇다면 일부 경제학자들은 왜 물가 상승에 대해 더 느긋한 태도를 보일까요? 인플레이션은 중앙은행의 신뢰도를 떨어뜨리고 채권자에서 채무자로의 자의적인 재분배를 야기할 수 있다는 점에서 문제가 있습니다. 또한 지속적인 가격 조정은 기업에게도 비용을 수반합니다. 그러나 모든 가격이 동일한 비율로 조정된다면, 많은 근로자가 생각하는 것만큼 큰 변화가 일어나지 않습니다. 누군가의 키를 센티미터가 아닌 피트 단위로 측정한다고 해서 그 사람의 키가 작아진다는 의미는 아니기 때문입니다. 게다가 인플레이션은 현재 미국의 경우처럼 과열된 노동 시장의 결과인 경우가 많습니다. 따라서 낮은 실업률과 임금 상승이 동반되어야 하며, 이는 물가가 더 자주 변하는 것에 대한 자극을 보상하는 데 도움이 됩니다.

얇은 죽

18세기 영국의 폭도들처럼 미국인들은 물가 상승이 근본적으로 불공평하다고 생각합니다. 스탠체바의 설문조사에 참여한 응답자들은 인플레이션으로 인해 빈부 격차가 심해졌고, 기업의 탐욕 때문에 물가 상승을 허용했다고 답했습니다. 또한 이들은 "고용주가 임금을 결정할 때 많은 권한과 재량권을 가지고 있다고 믿는 경향이 있다"고 스탄체바 씨는 지적합니다. 이들이 보기에 인플레이션은 수억 명의 사람들이 수조 건의 결정을 내리는 과정에서 나타나는 현상이 아닙니다. 그것은 토템폴의 꼭대기에 있는 사람들이 그들에게 가하는 것입니다.

그러나 노동자들은 놀랍도록 탄탄한 노동 시장에 대해 기업이나 정부에 대한 공로를 거의 인정하지 않았습니다. 임금 인상은 일반적으로 개인의 책임, 즉 열심히 일한 것에 대한 당연한 보상으로 여겨졌습니다. 임금 인상을 받은 경험이 있는 설문조사 응답자들은 인플레이션보다 업무 성과 때문이라고 답한 비율이 두 배 더 높았습니다. 좌파 경제학자들이 아무리 설득력 있는 주장을 하더라도 미국인들은 자신의 성공에 대해 바이든 행정부에 감사하지 않을 것입니다.

폭동은 종종 비생산적인 결과를 낳습니다. 톰슨에 따르면 18세기 영국에서는 겁에 질린 농부들이 농작물을 시장에 내놓지 않기로 결정했습니다. 영국의 다른 지역에서는 투기꾼들이 겁을 먹고 구입한 농산물을 전국으로 배송하지 않고 창고에 보관하면서 식량 부족이 더욱 악화되었습니다. 도덕적 경제에서는 옳고 그름에 대한 문제가 효율성보다 더 중요하기 때문에 비난을 가하는 사람뿐만 아니라 비난을 받는 사람에게도 비용이 부과됩니다. 바이든도 이제 너무 잘 알고 있듯이, 이는 비난을 받는 사람들에게 더 이상 편안하지 않습니다.